Genesis 31

Jákob utíká od Lábana

1Jákob uslyšel slova Lábanových synů:
30,35
Jákob vzal všechno, co bylo našeho otce! A z toho, co bylo našeho otce, si
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
nahromadil všechno toto bohatství!
h.: … slávu
2I na Lábanově tváři Jákob viděl,
Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
že vůči němu nebyl takový jako dříve.
3Tu řekl Hospodin Jákobovi: Navrať
32,9
se do země svých otců a do svého rodiště;
32,10; Ez 16,3; n.: příbuzenstva; 12,1; 24,4; 43,7
budu s tebou.
28,15

4Jákob ⌈si tedy dal zavolat⌉
h.: a poslal a zavolal; 41,8.14
Ráchel a Leu na pole ke svému stádu
5a řekl jim: Vidím na tváři vašeho otce, že vůči mně není takový jako dříve, avšak Bůh
v. 29; 21,22; Iz 41,10; srv. He 13,5
mého otce byl se mnou.
6Vy však víte, že jsem vašemu otci sloužil
30,29
celou svojí silou.
7Avšak váš otec ⌈si ze mne tropil žerty,⌉
n.: mne podváděl; Ex 8,25; Sd 16,10.13.15; Jr 9,4
desetkrát
v. 41; [číslovka zřejmě vyjadřuje plnost, nikoliv přesný údaj]
změnil mou mzdu, ale Bůh mu
Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
nedovolil mi uškodit.
n.: ublížit; 1Pa 16,22
8Když řekl: Tvou mzdou budou skvrnité, všechny ovce rodily skvrnité; když řekl: Tvou mzdou budou pruhované, všechny ovce rodily pruhované. 9Bůh odňal dobytek vašemu otci a dal ho mně. 10I stalo se v době páření ovcí,
h. slovo zahrnuje ovce i kozy
že jsem pozvedl
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
oči a ve snu jsem viděl,
Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
že berani,
h. slovo zahrnuje berany i kozly
kteří
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
skákali na ovce,
h. slovo zahrnuje ovce i kozy
byli pruhovaní, skvrnití a strakatí.
11Pak mi Boží
Pozn. 77 v tabulce na str. 1499
anděl ve snu řekl: Jákobe!
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Odpověděl jsem:
Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
Tady jsem.
22,1; 1S 3,4; 2S 1,7
12On
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
pokračoval: Nuže pozvedni
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
oči a viz: Všichni berani,
h. slovo zahrnuje berany i kozly
kteří
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
skákají na ovce,
h. slovo zahrnuje ovce i kozy
jsou pruhovaní, skvrnití a strakatí. Viděl
Ex 3,7
jsem totiž všechno, co ti Lában provádí.
13Já jsem
Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Bůh z
n. (LXX): , který se ti ukázal v …
 Bét–elu, kde jsi pomazal posvátný sloup a kde jsi mi učinil slib.
28,11—22
Teď vstaň,
Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
odejdi z této země a navrať se do své rodné země.

14Ráchel a Lea mu odpověděly: Máme snad ještě dědičný podíl v domě svého otce? 15Cožpak nás nepovažuje za cizinky? Vždyť nás prodal a ⌈peníze
infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
dočista utratil!⌉
h.: naše (tzn. za nás získané) stříbro také strávením strávil!
16Ano, všechno bohatství, které Bůh odňal našemu otci, patří nám a našim
Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
dětem. Nyní tedy udělej všechno, co ti Bůh řekl.
17Nato Jákob vstal, posadil své
Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
děti a 
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
ženy na velbloudy
18a sehnal všechen svůj dobytek a všechen svůj majetek,
12,5; 46,6
jejž nabyl, dobytek a 
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
zboží, které nabyl v Paddan–aramu,
25,20
aby
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
šel ke svému otci Izákovi do kenaanské země.
19Když Lában
Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
odešel stříhat ovce,
38,13; 1S 25,2
Ráchel ukradla domácí bůžky,
v. 34; Sd 17,5; 1S 19,13; Oz 3,4
které patřily jejímu otci.
20A Jákob oklamal
h. zde užívá idiom: ukradl Lábanovo srdce (v. 26); [tak se Jákob připojuje ke kradení ze strany Ráchel]
Aramejce Lábana, když mu neoznámil, že utíká.
21Tak utekl se vším, co měl. Vstal, přebrodil Řeku
[tzn. Eufrat]; Nu 22,5; Dt 11,24!
a ⌈vydal se směrem⌉
h.: nastavil tvář
ke gileádskému pohoří.

22

Lában pronásleduje Jákoba

Třetího dne bylo Lábanovi oznámeno, že Jákob utekl.
23Tedy vzal s sebou své příbuzné,
h.: bratry
⌈po sedm⌉
h.: cestou sedmi
dní ho pronásledoval a dostihl ho v gileádském pohoří.
24K Aramejci Lábanovi přišel ve snu v noci Bůh a řekl mu: Měj se na pozoru,
24,6; Dt 4,9
abys ⌈nepromlouval k Jákobovi ani dobro ani zlo.⌉
h.: nemluvil s J. od dobrého až po zlé. [Význam rčení není zcela jistý]; (n : abys … nežehnal ani nezlořečil); v. 29†
25Lában dostihl Jákoba, když Jákob postavil svůj stan na hoře. I Lában se svými příbuznými
h.: bratry
tábořil v gileádském pohoří.
26Lában se Jákoba
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
zeptal: Cos to udělal, žes mne oklamal
v. 20p
a mé dcery jsi odvedl jako ⌈válečné zajatce?⌉
h.: zajatce meče
27
Pozn. 74 v tabulce na str. 1499
Proč ⌈jsi potají utekl⌉
h.: ses ukryl, abys utekl
a oklamals mne? Neoznámils mi to, abych tě mohl propustit s radostí a zpěvy, s tamburínou
Ex 15,20
a lyrou!
4,21; 1S 10,5
28Ani jsi mě nenechal políbit
32,1; 45,15
Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
vnuky a 
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
dcery. Tentokrát bylo tvé
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
jednání bláznivé.
1S 26,21
29Je v 
Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
mé moci
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
naložit s vámi zle. Ale včera mi Bůh vašeho otce řekl: Měj se na pozoru, abys nepromlouval k Jákobovi ani dobro ani zlo.
v. 24p†
30Když už jsi
infinitiv konstruktivní (vázaný)
chtěl
Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
odejít, protože jsi
infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
velice toužil po otcovském domě,
Pozn. 74 v tabulce na str. 1499
proč jsi ukradl mé bohy?
v. 19

31Jákob na to Lábanovi
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: Protože jsem se bál, neboť jsem si
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
myslel, abys mi neuchvátil své dcery.
32U koho
44,9
najdeš své bohy, ten nezůstane naživu. Před našimi příbuznými
v. 23p
prozkoumej, co tvého je u mne, a vezmi si to. Jákob totiž nevěděl, že je Ráchel ukradla.
33Lában tedy vešel do stanu Jákobova, do stanu Leina, i do stanu obou služebnic, ale nic nenašel. Pak vyšel z Leina stanu a vešel do stanu Ráchelina. 34Ráchel však vzala domácí bůžky, vložila je do velbloudího sedla
[asi proutěné sedlo s přístřeškem]
a posadila se na ně. Lában prohledal celý stan, ale nic nenašel.
35Ráchel řekla svému otci: Ať ⌈se můj pán nerozzlobí,⌉
h.: nevzplane hněv v očích mého pána,
že nemohu ve tvé
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
přítomnosti povstat, protože mám to, co
Pozn. 59 v tabulce na str. 1499
mívají ženy. Vše prohledal, ale domácí bůžky nenašel.

36Tu Jákob vzplanul hněvem a začal se s Lábanem přít. Říkal mu:
h.: Jákob Lábanovi
Jaké je mé přestoupení? Jaký je můj hřích, žes mě tak pronásledoval?
1S 17,53; Ž 10,2
37Když jsi prohledal všechny mé věci, cos ze všech ⌈svých věcí⌉
h.: věcí svého domu
našel? Polož to sem před bratry mé i bratry své, ať mezi námi dvěma rozsoudí!
38Těchto dvacet let jsem u tebe. Tvé ovce ani
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
kozy nepotratily, berany z tvého stáda jsem nejídal.
39Rozsápané zvíře jsem ti
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
nepřinášel, sám jsem nesl ztrátu;
Pozn. 55 v tabulce na str. 1499
vyžadoval jsi ode
Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
mne to, co bylo ukradeno ve dne i co bylo ukradeno v noci.
40Ve dne mě stravovalo horko a v noci mráz,
Jr 36,30
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
spánek prchal
Est 6,1
od mých očí.
41To bylo mých dvacet let ve tvém domě: Čtrnáct let jsem ti otročil
15,13n; n.: sloužil; 29,20.27.30
za tvé dvě dcery a šest let za tvůj brav, ale mou mzdu jsi změnil desetkrát.
v. 7
42Kdyby Bůh mého otce, Bůh Abrahamův a strach
v. 53; n.: Strach (/-u); [o významu h. paḥa zde se diskutuje]
Izákův nebyl ⌈se mnou,⌉
n.: při mně; h. ; srv. Ž 118,6n!
propustil bys mě teď s prázdnou. Bůh viděl
v. 12
mé soužení a námahu mých rukou
n.: dlaní; Jb 10,3
a včera
v. 29; 19,34; n.: minulou noc
rozsoudil.
n.: rozhodl

43

Smlouva v Galedu

Lában na to Jákobovi
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: Tyto dcery jsou moje dcery a tyto
Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
děti jsou moje děti,
n.: ()vnoučata
tento brav je můj brav a všechno, co vidíš, je mé. Ale co mohu dnes udělat pro tyto své dcery nebo pro
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
děti, které porodily?
44Nuže pojď, já a ty
Pozn. 72 v tabulce na str. 1499
uzavřeme smlouvu, a bude na svědectví mezi mnou a tebou.
45Jákob tedy vzal kámen a vztyčil ho jako pamětní sloup. 46Pak řekl
h.: + Jákob
svým bratrům:
v. 37; n.: příbuzným; v. 32
Nasbírejte kameny. Vybrali kameny, udělali hromadu a tam na té hromadě pojedli.
v. 54; 26,30

47Lában ji nazval Jegar–sahaduta
[tj. aram. Hromada svědectví]
a Jákob ji nazval Gal–ed.
[tj. h. Hromada svědectví / svědek]
48A Lában řekl: Tato hromada je dnes svědectvím mezi mnou a tebou. Proto se jmenuje Gal–ed, 49také Mispa,
[tj. Hlídka]
neboť řekl: Ať Hospodin drží hlídku mezi mnou a tebou, až
h.: neboť
budeme
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
jeden před druhým ukryti.
[tzn. navzájem odděleni / vzdáleni (z dohledu)]
50Jestliže budeš mé dcery pokořovat
16,6
nebo si vezmeš ženy mimo mé dcery, byť by
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
nikdo nebyl s námi, pohleď, Bůh je svědkem
Jr 42,5
mezi mnou a tebou!
51Lában ještě řekl Jákobovi:
Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
Viz tuto hromadu a 
Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
viz pamětní sloup, jež jsem vztyčil mezi sebou a tebou.
52Svědkem je tato hromada a svědkem je ten pamětní sloup, že já tuto hromadu nepřekročím ke zlému k tobě, a že ty tuto hromadu a tento pamětní sloup nepřekročíš ke zlému ke mně. 53 Bůh Abrahamův a ⌈Bůh Náchorův, Bůh jejich otce soudí⌉
n.: bůh Náchorův (/ bohové Náchorovi), bohové jejich otce ()soudí; [Lában totiž nevěřil v jednoho Boha]
mezi námi! A Jákob přísahal při strachu
v. 42p
svého otce Izáka.
54Pak Jákob obětoval na hoře oběť a zavolal své příbuzné,
n.: bratry; v. 46
aby jedli chléb. Jedli chléb a přenocovali na té hoře.

Copyright information for CzeCSP